Internet en China se rinde al fenómeno «duang» que inició Jackie Chan

duangREPORTAJE

Por Stephan Scheuer (dpa)

Pekín, 20 mar (dpa) – El debate en las redes sociales chinas está dominado por una palabra: “duang”. Nadie sabe bien qué quiere decir exactamente, pero en poco tiempo se ha convertido en un fenómeno de masas entre los más de 660 millones de usuarios de Internet. Y quien quiere seguir las tendencias intenta utilizar “duang” tan a menudo como pueda en la conversación.

En las redes sociales la palabra aparece millones de veces. Y el responsable de esta moda no es otro que el actor de películas de acción Jackie Chan, en concreto por su aparición en un anuncio publicitario.

En un anuncio de 2004, Chan elogia en una entrevista un champú de la empresa Bawang. Señala que al principio estaba en contra de hacer publicidad de champúes, porque los efectos especiales hacían que el pelo se viese diferente en la televisión. “El pelo se ve tan… ¡”duang”! tan denso, tan brillante, tan suave”. En aquel momento la singular palabra se esfumó rápidamente.

Más de diez años después, “duang” estaba olvidada. Pero de repente la palabra ha regresado y con mucha más fuerza que antes. En Weibo, una red social de mensajes breves similar a Twitter, decenas de fans utilizan “duang”. Aparecen videos con Chan empleando la palabra, fotos difundidas miles de veces del pelo de Chan e incluso el portal online de la agencia de noticias china Xinhua dedicó un artículo al fenómeno ocurrido con esta palabra.

El sudafricano Jeremy Goldkorn sigue la evolución de China en Internet desde hace dos décadas. “Los fenómenos en Internet en China no se distinguen de los de Occidente”, dijo a dpa. Lo notorio es la importancia de la escritura con caracteres chinos.

“Cada dos años hay un nuevo ideograma que conquista el Internet chino de forma arrolladora”, dijo Goldkorn, quien ofrece como ejemplo el símbolo de “jiong”, que en 2005 recibió una gran atención. “Jiong” parece una cara de ojos tristes. En un principio el caracter significaba “claro”, pero la comunidad online comenzó a emplearlo como sinónimo de impresionado, divertido o decepcionado.

A diferencia de “jiong”, no hay ideograma alguno para “duang”. Para ser precisos habría que decir que no había, pues la comunidad online es muy ingeniosa y en poco tiempo se encontró una solución al problema del símbolo. “duang” es en la actualidad una combinación de símbolos de Jackie Chan: arriba el apellido y justo abajo el nombre. Combinados son sencillamente “duang”. El nuevo ideograma ya está incluido en el clon chino de la wikipedia, “Baidu Baike”.

“Duang” es una palabra para todas las edades. Hasta Jackie Chan lo ha vuelto a emplear con frecuencia. “Hoy es tan ‘duang'”, escribe en su Twitter. A menudo “duang” se emplea para reforzar un adjetivo, como por ejemplo “duang dulce” o “duang confundido”.

La empresa de champúes Bawang intenta aprovechar la moda para promocionar más sus productos. Ha sacado un anuncio con la frase “¿ya tuviste hoy ‘duang’?” en el que insta a sus clientes a sacudir el cabello como Jackie Chan. Otras marcas también intentan aprovechar la moda para sus productos. La de condones Durex mostró su particular humor con un dibujo animado de un vibrador con el lema “duang”.

Últimas noticias

Te puede interesar...

Últimas noticias